Il partenariato tra i due maggiori produttori biologici del mondo costituirà una solida base per la promozione dell’agricoltura biologica e favorirà questo settore industriale in espansione nonché l’occupazione e le imprese su scala mondiale.
This partnership between the two largest organic-producers in the world will establish a strong foundation from which to promote organic agriculture, benefiting the growing organic industry and supporting jobs and businesses on a global scale.
La politica d’immigrazione comune sarà attuata in partenariato tra i paesi e le istituzioni dell’UE.
The common immigration policy will be delivered in partnership between the EU countries and institutions.
Il ministro e l'ambasciatore della Turchia hanno esaminato lo stato della cooperazione e del partenariato tra i due paesi, che hanno descritto come eccellenti e hanno discusso le prospettive del loro sviluppo.
The Algerian Minister and the Turkish Ambassador discussed the state of cooperation and partnership between the two countries, agreeing that these were excellent, and examined the prospects for further development.
Evidenziando l'esistenza di relazioni strategiche di partenariato tra i due Paesi, Elmar Mammadyarov ha ricordato che l'Italia è uno dei partner più importanti dell'Azerbaigian nell'Unione Europea.
Noting the existence of strategic partnership relations between the two countries, Elmar Mammadyarov underlined that Italy is one of the most important partners of Azerbaijan in the European Union.
Questa visione può diventare realtà soltanto attraverso un autentico partenariato tra i molti soggetti partecipanti, in cui tutti si assumano le proprie responsabilità e possano affrontare le sfide future.
This vision can only be realised through a true partnership, between many actors, to take responsibility and meet the challenges ahead.
Sia il Canada che il Messico hanno chiaramente dichiarato che le restrizioni costituiscono un affronto al partenariato tra i tre paesi.
Both Canada and Mexico have made it clear that the restrictions are an affront to the partnership between the three countries.
Una nuova e più democratica forma di partenariato tra i diversi livelli di governo (governance) in Europa.
A new, more democratic form of partnership between the different levels of governance in Europe.
Il cofinanziamento è garantito da un partenariato tra i due Paesi in materia di aiuto umanitario.
This co-funding mechanism is part of a partnership between both countries in the field of humanitarian assistance.
Sono però convinto che è nel nostro interesse comune stabilire un nuovo partenariato tra i 27 e il Regno Unito.
“However I am convinced that it is our common interest to establish a new partnership among the 27 and the UK.
L'iniziativa comprende un insieme di strumenti politici per l'Unione Europea al fine incoraggiare lo sviluppo dell'economia digitale, come ad esempio strumenti di regolamentazione, di ricerca e partenariato tra i soggetti interessati.
The initiative contains a range of EU policy instruments to encourage the development of the digital economy, such as regulatory instruments, research and partnerships with stakeholders.
È convinto che l’approccio globale in materia di migrazione abbia senso solo nel quadro di uno stretto partenariato tra i paesi di origine, transito e destinazione.
The European Council is convinced that the Global Approach to Migration can only make sense within a close partnership between the countries of origin, transit and destination.
Le parti economiche e sociali si sono inoltre impegnate a promuovere il partenariato tra i propri membri e rafforzare la cooperazione con le autorità pubbliche a tutti gli opportuni livelli.
They have also committed to promote the Partnership amongst their members, and strengthen cooperation with public authorities at all appropriate levels.
A Palermo abbiamo deciso, allora, di costruire un autentico partenariato tra i 57 Paesi dell'OSCE e tutti i Paesi del Mediterraneo coinvolti.
So, in Palermo, we decided to establish a full-fledged partnership between the 57 OSCE Countries and all the Mediterranean Countries involved.
I nuovi sistemi si baseranno su un vero e proprio partenariato tra i paesi d'origine, di transito e di primo asilo, grazie a regimi di asilo più accessibili, equi e meglio gestiti.
The new systems should therefore be based upon full partnership with and between countries of origin, transit and first asylum, thanks to more accessible, equitable and managed asylum systems.
La piattaforma è stata progettata per creare un partenariato tra i diversi gruppi della società, tra cui i governi nazionali, le istituzioni europee, le autorità regionali e locali, le ONG e le persone che si trovano in condizioni di povertà.
Objectives The Platform is designed to create a partnership between different groupings in society including national governments, EU institutions, regional and local authorities, NGOs and persons who are themselves in poverty.
Interazione con il partner industriale ed i suoi consulenti al fine di formalizzare gli accordi di partenariato tra i due acquirenti.
Interaction with the industrial partner and its advisers in order to formally define the partnership agreements required in order to govern the relationship between the two acquirers.
Il progetto svizzero-bulgaro ha contribuito ad aumentare la professionalità degli uffici SIRENE bulgari e a consolidare il partenariato tra i due Paesi.
The Swiss-Bulgarian project has helped to raise the level of professionalism of Bulgaria's SIRENE office and has consolidated the Bulgarian-Swiss partnership.
visto l'accordo di partenariato tra i membri del gruppo degli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP), da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall'altro, firmato a Cotonou il 23 giugno 2000 (accordo di Cotonou),
having regard to the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part, and to the EU-Chile Association for Development and Innovation,
04 Sep 2012 Forum per il futuro: NPSG si appella ad un rafforzamento del partenariato tra i governi e la società civile per promuovere riforme democratiche nella regione MENA Continua
04 Sep 2012 9th Forum for the Future: NPWJ calls for enhanced partnership between governments and civil society to foster democratic reforms in the MENA region Read More
2009 In occasione della quarta Conferenza delle Parti, i tre stati accolgono la raccomandazione presentata dalla Francia per l'istituzione di una Carta di partenariato tra i comuni costieri e Pelagos.
2009 At the Fourth Meeting of the Parties, the three countries approve France’s recommendation to create a Partnership Agreement between coastal communes and the Sanctuary.
1.109493970871s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?